-
1 в недоступном для детей месте
Universale dizionario russo-italiano > в недоступном для детей месте
-
2 высокий стул для детей
adjgener. predellinoUniversale dizionario russo-italiano > высокий стул для детей
-
3 журнал для детей
ngener. giornaletto -
4 клуб для детей
ngener. ricreatorio -
5 книги для детей
ngener. letture per i fanciulli, libri per i fanciulli -
6 спектакль не для детей
Universale dizionario russo-italiano > спектакль не для детей
-
7 для
предл.1) ( при указании предназначения) per, da, a2) ( для указания цели) per, a scopo3) ( при указании субъекта состояния) per, a4) ( сравнительно) per* * *кого-чего предл. + Р1) (обозначает назначение, цель) per, a, da2) ( указывает на субъект состояния) per, a3) ( сравнительно с возможным) perдля того чтобы союз — perche (+ cong), per
он пришёл, для того чтобы объясниться — lui è venuto per spiegarsi
не для чего — è inutile, non vale la pena, non c'è bisogno
* * *part.gener. a uso (+G), per, per amore di... (+G), per uso (+G) -
8 для
[dlja] prep. (+ gen.)1.1) per, da2) (для того, чтобы + inf.) affinché, chea) stesso soggetto + inf.:он пришёл для того, чтобы помочь им — è venuto per aiutarli
он пришёл для того, чтобы вы помогли ему — è venuto per farsi aiutare da voi
2.◆не для чего — non vale la pena, non c'è bisogno
он для вида побыл немного с гостями — passò un po' di tempo con gli ospiti, tanto per farsi vedere
-
9 весы для взвешивания детей
ngener. pesabambiniUniversale dizionario russo-italiano > весы для взвешивания детей
-
10 дети
1) ( малолетние) bambini м. мн.2) ( сыновья или дочери) figli м. мн.••* * *м. мн.1) ( малолетние) bambini2) (сыновья, дочери) figliмои де́ти — i miei figli
мне с ним детей не крестить — non abbiamo niente in comune; siamo proprio incompatibili
* * *ngener. (собир.) infanzia, innocenza, figli, figlio, figliolame, i nati, prole -
11 дети
[déti] pl. (sing. дитя, ребёнок, gen. pl. детей)1.1) bambini, ragazzi, fanciulli"Детьми мы все очень стеснялись его" (В. Вересаев) — "Da piccoli ci incuteva molta soggezione" (V. Veresaev)
"Поздравляю вас, дети мои" (Б. Пастернак) — "Congratulazioni, cari miei!" (B. Pasternak)
"Вы на самом деле дети" (Б. Пастернак) — "Siete proprio infantili!" (B. Pasternak)
2) figli, figlieу них двое детей, сын и дочь — hanno due figli: un maschio e una femmina
"Богат и на богатой был женат, Переженил детей, внучат" (А. Грибоедов) — "Era ricco, ha sposato una donna ricca, e vide sposati sia figli che nipoti" (A. Griboedov)
3) creatura (f.)2.◆ -
12 манеж
1) ( для лошадей) maneggio м.2) ( арена цирка) arena ж. di circo3) ( для детей) box м.* * *м.1) maneggio, allevamento2) ( арена цирка) arena del circo3) ( закрытое помещение для спортивных игр) stadio coperto, palazzetto dello sport4) ( загородка для детей) box m ( recinto per bambini)* * *ngener. cavallerizza, maneggio -
13 песочница
cassa ж. con la sabbia* * *ж.1) разг. ( для детей) buca / cassa della sabbia2) спец. sabbiera f, spandisabbia m3) уст. ( для просушки чернил) sabbiera* * *n1) gener. polverino2) obs. renaiolo (для просушки написанного), renaiuolo (для просушки написанного)3) railw. lanciasabbia, sabbiatrice, sabbiera, spandisabbia -
14 летний лагерь
-
15 раздолье
с.1) ( простор) spaziosita f; ampiezza f; largura f редкораздо́лье широких равнин — l'immensità di vaste pianure
2) ( полная свобода) (piena) liberta f, agio m; cuccagna fздесь раздо́лье для охотников — qui è il paradiso dei cacciatori
тут летом раздо́лье для детей — qui d'estate i bambini se la spassano
* * *nliter. cuccagna -
16 детский
1) ( относящийся к детям) infantile, di bambini, d'infanzia2) ( предназначенный для детей) per bambini [ragazzi]3) ( свойственный ребёнку) di bambino, da bambino, infantile4) ( ребяческий) puerile, infantile* * *прил.1) dei bambini, dell'infanzia, per l'infanzia, infantile; puerile главным образом перен.де́тский театр — teatro per bambini; teatro per l'infanzia
де́тский дом — orfanotrofio, Casa del bambino
де́тский сад — giardino d'infanzia; scuola materna
2) перен. da bambini, infantile, puerileде́тский лепет — discorsi puerili
* * *adjgener. fanciullo, pargolo, fanciullesco, infantile, puerile -
17 раздолье
[razdól'e] n.pacchia (f.), cuccagna (f.) -
18 бутылочка
( для кормления грудных детей) poppatoioРусско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > бутылочка
-
19 игра
1) ( игровая деятельность) gioco м.2) ( по правилам) gioco м.••3) ( комплект предметов для игры) gioco м.4) ( спортивная встреча) incontro м., gioco м., partita ж.5) ( характер игры) gioco м., modo м. di giocareгрубая игра — gioco pesante [falloso]
6) ( соревнования) игры giochi7) ( моделирование типичных ситуаций) gioco м.деловая игра — gioco aziendale, business game
8) (исполнение муз. произведения) il suonare, esecuzione ж.9) ( исполнение театральной роли) interpretazione ж., recitazione ж.10) (смена пятен света, красок и т.п.) gioco м.* * *ж.1) ( развлечение) gioco mшахматная игра́ — il gioco degli scacchi
настольные игры — giochi da tavola; giochi di societa
опасная игра́ перен. — gioco rischioso / pericoloso спорт.
2) спорт. partita; incontro mОлимпийские игры — Giochi olimpici; Olimpiadi f pl
3) ( решение типичных ситуаций) gioco m; attivita simulataделовая игра́ — gioco aziendale
4)игра́ слов — gioco di parole; calembour фр.
5) ( на музыкальном инструменте) esecuzione, interpretazione ( di musica)6) (сложные, тайные и т.п. действия) gioco m, giochi m pl••выйти из игры тж. перен. — abbandonare la partita; essere fuori gioco
игра́ не стоит свеч — il gioco non vale la candela
раскрыть чью-л. игру — scoprire il gioco di qd
двойная игра́ — doppio gioco
* * *n1) gener. giocata, giocherello, giochetto, gioco (игральный набор), giuoco, giuoco (игральный набор), esecuzione, gioco, recitazione, sonata (на музыкальном инструменте), trastullo2) sports. partita3) poet. ludo4) st.exch. gioco d'azzardo (на бирже)5) scorn. giochismo -
20 оставить
1) (уходя, не взять) lasciareоставить записку — lasciare un biglietto [un messaggio]
2) ( поместить) lasciare, collocare, consegnare3) ( сохранить) lasciare, conservare4) ( приберечь) lasciare, mettere da parte5) ( завещать) lasciare, legare6) ( не изменить состояния) lasciare, mantenere, tenereоставить в покое — lasciare in pace, lasciar perdere
оставить дело без последствий — non applicare sanzioni, lasciar correre
7) ( лишить) lasciare senza, privare8) ( задержать) trattenere••9) ( покинуть) lasciare, abbandonare10) ( уволиться) lasciare, licenziarsi11) ( перестать делать) lasciare, cessare••оставь! — lascia, smetti!
12) ( отложить в сторону) mettere in disparte, lasciare* * *сов.1) В (удалившись, не взять с собой) lasciare vt; dimenticare di prendereоста́вить книгу дома — lasciare il libro a casa
оста́вить детей у бабушки — lasciare i bambini dalla nonna
оста́вить чемодан в вагоне — lasciare la valigia sul treno
2) В (сохранить, приберечь) lasciare vt, riservare vtоста́вить еду на ужин — lasciare qc da mangiare per la cena
оста́вить за собой право + неопр.... — riservarsi il diritto di + inf...
оста́вить для кого-л. билет в театр — lasciare per qd il biglietto a teatro
3) (сохранить в каком-л. положении, состоянии) lasciare vtоста́вить открытыми двери — lasciare le porte aperte
оста́вить всё как есть — lasciare le cose come stanno
оста́вить вопрос открытым — lasciare aperta la questione; non dare soluzione al problema
оста́вить в недоумении — lasciare perplesso qd
оста́вить в покое — lasciare stare qd, lasciare in pace qd
оста́вить без последствий В — non dar seguito ( a qc); lasciare senza conseguenze
оста́вить ученика на второй год — far ripetere l'anno all'alunno
4) ( сохранить не исчезнувшим)оста́вить следы на песке — lasciare delle orme sulla sabbia
оста́вить о себе память — lasciare un ricordo di sé
5) (передать кому-л., предоставить) lasciare vtоста́вить наследство — lasciare un'eredità
6) В (побудить, заставить)оста́вить гостей ночевать — far pernottare gli ospiti
7) (удалиться от чего-л., покинуть) lasciare vt, abbandonare vtоста́вить семью — lasciare / abbandonare la famiglia
силы оста́вили больного — le forze abbandonarono il malato
не оста́вить товарища в опасности — non lasciare / abbandonare il compagno in pericolo
оста́вить позади кого-л. — lasciarsi dietro qd, superare vt
8) ( прекратить) abbandonare vt, smettere vt (di)оста́вить надежды — lasciare la speranza
оста́вьте, это не ваше дело — la smetta, non è affar suo
ах, оста́вьте, пожалуйста! — ma mi faccia il piacere!
9) В (не предоставить чего-л.) ignorare vt, passarci sopraоста́вить просьбу без внимания — ignorare completamente la richiesta
10) (обыграть и т.п.)оста́вить в дураках тж. перен. — battere seccamente
оста́вить позади — distanziare vt, lasciarsi dietro
* * *vgener. piantare, voltare la schiena a (кого-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Для детей и юношества издания — издания, выделяемые по читательскому назначению и предназначенные детям разных возрастов (см. Читательское назначение). Отличаются от изданий для взрослого читателя тем, что их аппарат, оформление, полиграф. исполнение приспособлены к уровню… … Издательский словарь-справочник
ЛИТЕРАТУРА для детей и юношества — область худож. творчества. Включает худож., науч. худож. и науч. популярные произведения, написанные специально для детей, а также лит. произведения, к рые отвечают духовным и эстетич. запросам ребенка, возможностям его восприятия и поэтому… … Российская педагогическая энциклопедия
Кино для детей и юношества — область киноискусства. Термины детское кино , подростковое кино , кино для детей и юношества носят достаточно условный характер и употребляются по аналогии, например, с термином детская литература , гл.о. для удобства в профессиональном… … Педагогический терминологический словарь
Музыка( для детей) — произведения народного и профессионального композиторского творчества, специально предназначенные для детского восприятия или исполнения. Однако дети слушают, поют и играют не только музыку, специально созданную для них. Круг музыкальной… … Педагогический терминологический словарь
МУЗЫКА для детей — произведения нар. и проф. композиторского творчества, специально предназначенные для дет. восприятия или исполнения. Однако дета слушают, поют и играют не только М., созданную специально для них; круг муз. лит ры, доступной детям, значительно… … Российская педагогическая энциклопедия
Омский театр для детей и молодёжи — Прежние названия Омский театр юного зрителя им. Ленинского комсомола Основан 15.05.1937 Главный балетмейстер Тзапташвили, Виктор Датикович Сайт www.tuz omsk.ru Омский театр для детей и молодёжи Театр Омска, более известный как Омский ТЮЗ, с … Википедия
ГУВУ Социальный приют для детей и подростков — Название учреждения: ГУВУ Социальный приют для детей и подростков … Википедия
Донецкая областная библиотека для детей им. С.М. Кирова — – это информационно – интеллектуальный, образовательный центр, центр адаптации и развития детей, обновления и совершенствования библиотечной работы с детьми. Главной целью деятельности Донецкой областной библиотеки для детей им. С.М. Кирова… … Википедия
Периодика( для детей и юношества) — газеты и журналы, адресованные детской и юношеской аудитории. Журналы для детей возникли во 2 й половине 18 в. в Германии и распространились в Великобритании, Франции, Голландии и США. В России они появились в 80 х гг. 18 в. Первый детский… … Педагогический терминологический словарь
Сумской театр для детей и юношества — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
СП 35-117-2006: Дома-интернаты для детей-инвалидов — Терминология СП 35 117 2006: Дома интернаты для детей инвалидов: Д ом интернат для детей инвалидов, имеющих отклонение в развитии, является учреждением стационарного содержания детей с сохранным интеллектом (3 18 лет) и детей умственно отсталых… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации